マラソンの高橋尚子選手が引退 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

マラソンの高橋尚子選手が引退

「自分の中で完全燃焼しました。陸上人生に悔い無しです」-。シドニー五輪で日本女子陸上初の金メダルに輝いてから8年。「Qちゃん」の愛称で親しまれたマラソンの高橋尚子選手(36)が28日、現役引退を表明した。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081028-00000131-mai-soci

■英語記事: The Mainichi Daily Newsより

Olympic gold medalist Naoko Takahashi announced her retirement from athletics on Tuesday.

"I made up my mind today to retire," Takahashi told a press conference in Tokyo. "I think I've thrown all my energy into marathons."


【日本語】
オリンピック金メダリストの高橋尚子選手が火曜日、陸上競技からの引退を表明した。「私は引退を決意しました。すべてのエネルギーをマラソンに投入できたと思う」と記者会見で語った。

【単語】
・make up one's mind 決心する
・throw ~into…  ~を…に投げ入れる(放り込む)


■引退会見 動画








スポンサーリンク

関連記事

コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/968-8cc1a637