2008年08月12日
オンラインでも聴けますので、興味のある方は是非きいてみてください。
(掲載期間は掲載開始から1週間:今回分の掲載は8月11日10時〜)
今月は第2週と3週は同じ放送です。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business1/
■8月第2・3週(8月4・11日(月)、8月5・12日(火))のテーマ:
Faclitating a Meeting (ミーティングを円滑に進める)
ミーティングが軌道に乗り始め、参加者がアイデアを出し、意見を交換する段階になると、リーダーの役割は話し合いの円滑な促進(facilitation)に移行する。このファシリテーションの段階で必要な「要点を明確にして確認する」、「対立を仲裁する」ための表現を学ぶ。
・facilitate (仕事などを)円滑に進める、用意にする
Just so I'm clear 明確にしたいので聞きますが
Just so I'm clear, you want me to check with our customer in this country?
(ということはつまり、国内のお客様にチェックしてほしいということですね?)
・確認したいことを手っ取り早く伝える表現の一つ
・同様の「前置き」の表現
-So in other words, ... (言いかえると、…)
-So if I understand correctly, .... (私の理解が正しいなら、…)
-Let's me see if I understand. (ちょっと確認させてください)
as long as〜 〜であるかぎり
As long as we recieve the products on time, I don't think it would matter.
(製品を納期どおりに受け取れるのであれば、問題ないと思います)
・条件をつけるときによく使われる表現
・provided that... や on the condition that... も同様の表現
・You can check out the laptop as long as you use it only for this project.
(このPJのためだけならに使うのなら、そのノートPCを貸し出してもいいですよ)
dig into〜 〜丹念に調べる
May I ask you to dig further into that issue?
(この問題をもっとよく調べてもらえますか)
・dig into〜 「〜を丹念に調べる、研究する」
put a damper on 〜に水を差す、〜を台無しにする
It's true that any glitch could put a damper on the whole system.
(なるほど、どんな不具合でも、もし起きたらシステム全体にけちがつくかもしれませんね。)
Hang on a second. ちょっと待ってください
・hang on は電話で「ちょっと待ってください」と言うときにも使う表現
No question about it. そのとおりですよ
・このquestionは、「疑いや疑問の余地」という意味。No question about it.は「疑問の余地はない、間違いない」という意味で使われる。
・完全な文は、「There's no question about it.」や「There can be no question about it.」
I appreciate your vote♪
■関連エントリー
If you enjoyed this article, you might also enjoy these articles:


コメント
コメントの投稿
◆ 英語の意味等に関するご質問や学習相談に関するコメントはお控えください