2008年06月28日
パリス・ヒルトン(Paris Hilton)が、ロサンゼルスの小児病院の新病棟建設費を寄付した。金額は明らかにしていないけど、かなりの額らしい。パリスは声明で、「病院で出会った子供たちに、心を打たれました。闘病生活を送る子供たちのために寄付し、自分の名前で寄付が集められることを誇りに思います」と述べた。
がんや血液疾患に苦しむ子供たちを対象とした新病棟は、2010年にオープンする予定。
(パリス・ヒルトン ロスの小児病院に寄付)
引用元: associated press
The 27-year-old socialite made an "extremely generous" donation toward the construction of a medical building at Childrens Hospital Los Angeles, hospital officials said Thursday, although they did not specify the amount.
"The children I have met through my involvement with Childrens Hospital have truly touched my heart," Hilton said in a statement. "I am proud to make a donation and lend my name to the fundraising effort to help children who are facing terribly serious illnesses."
27歳のセレブ、パリス・ヒルトンがロスの小児病院の建設費に「ものすごく太っ腹な」寄付したと病院側が木曜日に発表した。金額は明らかにしていない。
パリスは声明で、「病院で出会った子供たちに、心を打たれました。とても深刻な病気で闘病生活を送る子供たちのために寄付し、自分の名前で寄付が集められることを誇りに思います」と述べた。
【英語メモ】
・socialite 社交界の名士
・make a donation 寄付する
・specify 〜を明確に述べる
・fundraising 資金集め
*Childrens Hospital Los Angelesは、現在、がんや血液病患者を対象とした病棟Childrens Center for Cancer and Blood Diseasesを建設中で、2010年の完成予定
昨年、飲酒運転で23日間の禁固刑に服したパリスは、刑務所生活で人生観が変わったと告白。CNNの人気トーク番組「ラリー・キング・ライブ」で、「塀の中での経験が自身の生活を見直すきっかけになった。子供たちや乳がん、多発性硬化症のためにお金を集める手助けをしたい」と語っていた。
ようやく改心!?したパリス。次は「乳がん、多発性硬化症のためにお金を集める」行動に期待したいところです。
以上、久々のパリスネタでした。
【関連エントリー】
- パリス・ヒルトン、ハーバード大学から「ウーマン・オブ・ザ・イヤー」に
- パリス・ヒルトン(Paris Hilton) on Ellen DeGeneres Show
- パリス・ヒルトン CNN ラリー・キング・ライブ出演
- パリス・ヒルトンもう釈放!
- パリス・ヒルトン 獄中から電話インタビュー
I appreciate your vote♪
■関連エントリー
If you enjoyed this article, you might also enjoy these articles:


コメント
コメントの投稿
◆ 英語の意味等に関するご質問や学習相談に関するコメントはお控えください