ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜

オンライン英会話、TOEIC、海外ドラマ、ニュース、ハリウッドセレブ、You Tubeなど

「梅雨/Rainy Season」を英語で説明する

2008/06/19 Thu [Edit]



梅雨のシーズンなので「梅雨/rainy season」を英語で説明。。。

梅雨

梅雨/Rainy Season

 
Japan-guide.comより


In early summer, most parts of Japan get visited by a rainy season, the so called tsuyu (or baiyu), literally meaning "plum rain", because it coincides with the season of plums ripening.

The rainy season is caused by the collision of cold northerly and warm southerly air masses, which results in a relatively stable bad weather front over the Japanese archipelago for several weeks.

In most of Japan, the rainy season lasts from the beginning of June to mid July, while it affects the islands of Okinawa about one month earlier. Only Japan's northern most main island of Hokkaido gets barely affected by the rainy season.

夏の初めに、日本のほとんどの地域が雨の季節、いわうる「梅雨」に見舞われる。梅雨は梅が熟す季節と同じなので、文字通り「梅(うめ) 雨(あめ)」を意味する。

梅雨は冷たい北と暖かい南の空気団の衝突によって起こり、何週間もの間、日本列島に比較的安定した悪い前線をもたらす。

日本のほとんどの地域で、梅雨は6月の初めから7月中旬まで続くが、沖縄は約1ヶ月早い。日本の北部に位置する北海道だけは、梅雨の影響をほとんど受けない。


【英語メモ】
・be visited by 〔災害など〕に襲われる、〔災害など〕で被災する
・coincide【コインイド】 with 〜と同時に起こる、一致する
・ripening 熟成
・collision 衝突
・archipelago【アーキペラゴ】 列島
・weather front 前線


「梅雨」の語源


中国では、黴(かび)の生えやすい時期の雨という意味で、元々「黴雨(ばいう)」と呼ばれていたが、カビでは語感が悪いため、同じ「ばい」で季節に合った「梅」の字を使い「梅雨」になったとする説。

「梅の熟す時期の雨」という意味で、元々「梅雨」と呼ばれていたとする説がある。
(上記の英文はこちらの説で説明)

日本で「つゆ」と呼ばれるようになった由来は、「露(つゆ)」からと考えられるが、梅の実が熟し潰れる時期であることから、「潰ゆ(つゆ)」と関連付ける説もあり、梅雨の語源は未詳部分が多い。


梅雨関連のニュース動画



【英語スクリプト】
Heavy rains have triggered landslides and flash floods in southern Japan. At least one person has been left dead. Here's the story.

Heavy rains triggered landslides and flash floods in the mountainous region of southern Japan on Wednesday.

Rescue workers dug out the body of a woman from Kokonoe Town in Japan's Oita prefecture yesterday. She was killed when her home was destroyed as the mountain side in her backyard collapsed.
One resident saw how it happened.

"I heard a loud thud noise so I escaped outside and saw a house collapse. I first thought it was a tornado."

Japan's rainy season has just begun and weather forecasters predict more heavy rains for the next few days if not weeks.

■このニュースの日本語版
大雨で裏山崩れ、自宅埋まり73歳女性が死亡…大分・九重
http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00134554.html

■このブログを応援するグーキラリラ
      ↓   ↓   ↓
にほんブログ村 英語ブログへ I appreciate your vote♪




カテゴリー:「日本文化を英語で紹介」の最新記事一覧

Prev
house of cards 砂上の楼閣 (ABCニュースシャワー)
Top
ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜
Next
第138回 TOEICの結果

Comments

 
 
 
 
 
 
 
  非公開コメント
 

Track Backs

TB URL 

Top
ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜

全記事一覧&月間アーカイブ

2008年 10月 【7件】
2008年 09月 【17件】
2008年 08月 【17件】
2008年 07月 【15件】
2008年 06月 【19件】
2008年 05月 【17件】
2008年 04月 【22件】
2008年 03月 【24件】
2008年 02月 【22件】
2008年 01月 【27件】
2007年 12月 【25件】
2007年 11月 【24件】
2007年 10月 【29件】
2007年 09月 【31件】
2007年 08月 【30件】
2007年 07月 【28件】
2007年 06月 【43件】
2007年 05月 【41件】
2007年 04月 【35件】
2007年 03月 【6件】
2007年 02月 【15件】
2007年 01月 【26件】
2006年 12月 【20件】
2006年 11月 【14件】
2006年 10月 【16件】
2006年 09月 【17件】
2006年 08月 【12件】
2006年 07月 【14件】
2006年 06月 【15件】
2006年 05月 【16件】
2006年 04月 【6件】
2006年 03月 【15件】
2006年 02月 【20件】
2006年 01月 【24件】
2005年 12月 【15件】
2005年 11月 【34件】
2005年 10月 【29件】
2005年 09月 【37件】
2005年 08月 【32件】
2005年 07月 【49件】
2005年 06月 【20件】

カテゴリー

ブログ内 個別ページ検索

最近のコメント

このブログの評価

名前:

このブログの評価:

最高!
良い
ふつう
良くない
最悪…
コメント:

ブロとも申請フォーム

メールフォーム

ご質問などはこちらのメールフォームにご記入お願いします。 英語の学習相談にはお応えできませんのでご了承ください。

名前:
メール:
件名:
本文:

プロフィール

管理人:キョン5 (female)
英語を使う機会ゼロの日常生活でもTOEIC465点UPしました!
私の英語学習法
このブログ&管理人について

RSSリーダーで購読


このブログにご満足したらクリックお願いします♪

TOEIC得点履歴

受験日LRTotal
2002/09/29175220395
2003/03/23260280540
2003/10/26385285670
2004/09/19375320695
2005/03/27400345745
2005/05/29380340720
2005/09/25400330730
2005/10/23430375800
2006/05/28430385815
2006/10/22445365810
2007/05/27420365785
2007/10/28455390845
2008/05/25440420860

人気エントリー

最近の記事

免責事項

当サイトに掲載された内容の正確性については、一切保障するものではありません。 掲載内容の不備、誤りがあった場合にも、それによって当サイトの閲覧者に生じたいかなる損害、損失についても一切の責任は負わないものといたします。