花粉症の英語 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

花粉症の英語

今春の花粉は去年の2~3倍とのことで、花粉症の私にとっては大変辛い季節です。
花粉症の話が英語でスムーズにできるように花粉症の英語について勉強してみました。

花粉症

スポンサーリンク

蜜葉のクローバー花粉症に使える英語フレーズ

* I have hay fever. (私は花粉症です;「花粉症」は 冠詞なしでhay fever)

* I have a pollen allergy. (私は花粉のアレルギーです)
* I'm allergic to pollen. 

* I'm suffering from hay fever. (私は花粉症でつらいです) 

* I have a runny nose. (鼻水がとまらない)

* I have itchy eyes. (目がかゆい)
* My eyes are itchy.

* I have watery eyes. (涙がとまらない) 

* I can't stop sneezing. (くしゃみがとらまらない)

* They say the cedar pollen is worse than usual this year.
 (今年はスギ花粉が例年より多いらしい)


蜜葉のクローバー英語で「花粉症」は何て言う?



蜜葉のクローバー花粉症について英語で説明する


It is said that one out of five Japanese living in metropolitan areas suffers from kafunsho, a kind of hay fever, caused by the pollen from cedar trees.
From March to May many Japanese wear white masks made of gauze when we go out. Some even wear glasses and hats to protect themselves from pollen which causes various uncomfortable symptoms like running noses, headaches, and itchy eyes.

They say that more people have started suffering from kafunsho in the last ten years because the cedars planted in the mountains around Japan after the war have been neglected, are overgrown, and create more pollen. When floating pollen is mixed with the dust and exhaust of automobiles, it causes kafunsho.

日本の都会に住む5人に1人が、スギ花粉による花粉症だと言われています。3月から5月にかけて、多くの人が、外出時に白いガーゼのマスクをかけます。眼鏡や帽子まで身につける人もおり、鼻水や頭痛やかゆみといった不快な症状をもたらす花粉から身を守ろうとします。

戦後日本中の山に植えられた杉の木が、手入れをされずに伸びすぎたため大量の花粉が発生し、ここ10年間で花粉症の人が増えたということです。浮遊した花粉が埃や排気ガスと混ざって、花粉症の原因となります。



■引用元:英語で紹介する日本と日本人  
 日本と英語の両方でわかりやすく説明してあって、とてもオススメの本です!
英語で紹介する日本と日本人―外国人の興味と疑問364に答えられる本 (NOVA BOOKS)
松本 美江
ノヴァ
売り上げランキング: 27324
おすすめ度の平均: 4.5
3 初心者英語学習書かな
4 いいんですよ。
4 非常に役に立つ
5 ホストファミリーにも好評でした☆
4 自分の国のことは意外と語れない


英語で紹介する日本―オールカラー
レビュー平均:4.14.1点 (9人がレビュー投稿)
5.05.0点 きれい!
4.04.0点 友達にプレゼントしようかな
4.04.0点 イラストで楽しく見る日本
出版社:ナツメ社
作者:桑原 功次
by 通販最速検索 at 2013/02/14


旅の指さし会話帳〈21〉JAPAN (ここ以外のどこかへ!)
レビュー平均:4.74.7点 (15人がレビュー投稿)
5.05.0点 外国の方へのプレゼントにもオススメです
4.04.0点 Clear and Useful
4.04.0点 わかりやすい絵単語帳
出版社:情報センター出版局
作者:榎本 年弥
by 通販最速検索 at 2013/02/14



蜜葉のクローバー花粉症と闘う日本人  You Tube動画

◆英語スクリプト
Each spring hay fever affects nearly twenty million Japanese. The main cause of this allergy in Tokyo is the pollen from Japanese cedar trees. But this year residents are fighting back with new technology.
STORY:
Japanese are again preparing for hay fever season with white masks and medicine, but this year, technology may soften the blow.
The pollen in the air triggers sneezing fits, streaming eyes and headaches, affecting nearly 20 million Japanese especially in big cities like Tokyo.
[Shizuko Fukushima, Suffers from Hay Fever]:
"It's terrible. I have to wear a mask even when I go to bed."
The main cause of hay fever in Tokyo is the Japanese cedar tree, which covers more than 10 percent of the country. The trees were planted as a result of a government-backed scheme in the 1950s and 1960s. As the trees have matured, the problem has ballooned to affect about one in five Japanese.
[Toshi Maeda, Suffers from Hay Fever]:
"I'm in a cedar tree forest north of Tokyo and I can see cedar pollen swirling in the air. Excuse my mask and sunglasses, but if I take these off, I immediately start sneezing and my eyes get itchy."
But now allergy sufferers are fighting back, with technology.
Tokyo resident Masaaki Murakami has installed a "pollen level detector" on his balcony, which issues warnings on a scale from one to five with the color of the detector's "eyes" changing depending on the level of pollen.
[Masaaki Murakami, Suffers from Hay Fever]:
"The detector eyes are white when the pollen level is low, but when it's high, the eyes turn blue. That's when I get nervous and my nose starts running and getting itchy."
Murakami's pollen detection ball is one of the 200 such devices distributed across the nation by Japan's Weather News. The collected data are analysed at the company's headquarters and are then released on their Website.
The number of hay fever sufferers in Japan seems to be increasing every year, expert say, partly due to a change in lifestyles and urban housing environment.


<雑記>
花粉症のせいで最近の私の生産性は明らかに低下していますガーン

スポンサーリンク

よく読まれている人気の記事

関連記事

コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/827-008065f6