ギョーザ 手作り志向高まる!? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

ギョーザ 手作り志向高まる!?

中国製ギョーザ中毒事件で、スーパーでは冷凍食品の売り上げが落ち込む一方、ギョーザの皮やひき肉が売れている。中にはギョーザの皮が売り切れた店もあるらしい。

餃子

スポンサーリンク

■英文記事: 引用元 DAILY YOMIURI ONLINE


Supermarket sales of frozen foods have dropped, but ingredients for homemade gyoza are selling well in the wake of the scandal over tainted Chinese-made gyoza that broke just over a week ago.

スーパーでの餃子の売り上げが落ちているが、1週間前に起きた農薬入り中国製ギョーザ事件を受けて、手作り餃子の材料がとてもよく売れている。

・in the wake of ~を受けて、~をきっかけに、~の結果として
・tainted (食べ物・飲み物が)汚染された、腐った、毒された
・break (スキャンダル、不祥事が)浮上する



With specialist gyoza restaurants also reporting brisk sales, a trend from frozen to fresh gyoza can be seen amid consumer concerns over reports on imported frozen gyoza being contaminated with insecticides.

殺虫剤入りの輸入冷凍餃子事件の影響で、消費者の関心は冷凍から生ギョーザへと変化しており、餃子レストランの売れ行きが好調だと伝えられている。

・brisk sales 売れ行きがよいこと (brisk:活発な)
・amid ~の真ん中に、~の渦中に
・contaminated with ~で汚染されている
・insecticide 殺虫剤



Post-scandal sales of gyoza wrappers have increased at Maruetsu by about 30 percent, and sales of ground meat--a commonly used ingredient for gyoza--are up by about 20 percent.

事件後、スーパーマルエツでは、「餃子の皮」の売り上げが約30%、「餃子の具としてよく使われるひき肉」の売り上げが約20%上昇した。

・gyoza wrapper 餃子の皮
・ground meat ひき肉

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/800-58ae85ad