ギョーザ 手作り志向高まる!? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

ギョーザ 手作り志向高まる!?

中国製ギョーザ中毒事件で、スーパーでは冷凍食品の売り上げが落ち込む一方、ギョーザの皮やひき肉が売れている。中にはギョーザの皮が売り切れた店もあるらしい。

餃子

■英文記事: 引用元 DAILY YOMIURI ONLINE


Supermarket sales of frozen foods have dropped, but ingredients for homemade gyoza are selling well in the wake of the scandal over tainted Chinese-made gyoza that broke just over a week ago.

スーパーでの餃子の売り上げが落ちているが、1週間前に起きた農薬入り中国製ギョーザ事件を受けて、手作り餃子の材料がとてもよく売れている。

・in the wake of ~を受けて、~をきっかけに、~の結果として
・tainted (食べ物・飲み物が)汚染された、腐った、毒された
・break (スキャンダル、不祥事が)浮上する



With specialist gyoza restaurants also reporting brisk sales, a trend from frozen to fresh gyoza can be seen amid consumer concerns over reports on imported frozen gyoza being contaminated with insecticides.

殺虫剤入りの輸入冷凍餃子事件の影響で、消費者の関心は冷凍から生ギョーザへと変化しており、餃子レストランの売れ行きが好調だと伝えられている。

・brisk sales 売れ行きがよいこと (brisk:活発な)
・amid ~の真ん中に、~の渦中に
・contaminated with ~で汚染されている
・insecticide 殺虫剤



Post-scandal sales of gyoza wrappers have increased at Maruetsu by about 30 percent, and sales of ground meat--a commonly used ingredient for gyoza--are up by about 20 percent.

事件後、スーパーマルエツでは、「餃子の皮」の売り上げが約30%、「餃子の具としてよく使われるひき肉」の売り上げが約20%上昇した。

・gyoza wrapper 餃子の皮
・ground meat ひき肉


関連記事

コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/800-58ae85ad