Top Page > その他英語学習 > オバマ氏 10の公約 !?  on デビッド・レターマン・ショー

オバマ氏 10の公約 !?  on デビッド・レターマン・ショー

2008年02月11日


1月24日放送のアメリカCBSのトーク番組「レイト・ショウ・ウィズ・デビッド・レターマン(The Late Show With David Letterman)で、アメリカ大統領候補のバラック・オバマ氏が、10の公約を発表!?

結構面白いので、You Tube動画とともにご紹介します。



蜜葉のクローバーBarack Obama's Top 10 Campaign Promises
10. To keep the budget balanced, I'll rent the situation room for sweet sixteens.

9. I will double your tax money at the craps table.

8. Appoint Mitt Romney secretary of lookin' good.

7. If you bring a gator to the White House, I'll wrassle it.

6. I'll put Regis on the nickel.

5. I'll rename the tenth month of the year "Barack-tober."

4. I won't let Apple release the new and improved Ipod the day after you bought the previous model.

3. I'll find money in the budget to buy Letterman a decent hairpiece.

2. Pronounce the word nuclear, nuclear.

1. Three words: Vice President Oprah.


蜜葉のクローバーオバマ氏の10の公約

10、予算獲得のため、ホワイトハウスの作戦対策室を、16歳の誕生パーティー(注:アメリカではよく開かれる)会場に貸し出す
To keep the budget balanced, I'll rent the situation rooms for sweet sixteens.

9、クラップス・ゲーム(注:サイコロとばくの一種)であなたが払ってくれた税金を倍にする
I will double your tax money at the craps table.

8、ミット・ロムニー(注:共和党大統領候補の一人で、現在は撤退)を、「イケメン長官」に任命する
Appoint Mitt Romney Secretary of lookin' good.

7、ホワイトハウスにワニを連れてきたら、それと格闘する
If you bring a gator to the White House, I'll wrassle it.

6、5セント硬貨上に、王様をプリントする
I'll put regis on the nickle.

5、10月の名前を「バラク・トーバー」に変更する
I'll rename the tenth of month of the year "Barack-tober".

4、アップル社に、あなたが最新のipodを買った直後に、新たな改良版を発売させないようにする
I won't let Apple release the new and improved ipod the day after you bought the previous model.

3、レターマン(注:この番組の司会者)のための良いカツラを購入する予算をつける
I'll find the money in the budget to buy Letterman a decent hairpiece.

2、「Nuclear」という単語を、きちんと「Nuclear」と発音する(注:ブッシュ大統領へのあてこすりであろう)
Pronounce the word, Nuclear, Nuclear.

※ブッシュ大統領は、nuclear(核)を、「ニュークリアー」と発音すべきところを「ニューキラー」と繰り返し発音し、指摘を受けている。

1、オプラ・ウィンフリーを副大統領にする(注:アメリカでは知らない人がいない人気司会者。オバマ支持で有名)
Three words; Vice President Oprah.

※参考記事:Oprahpalooza オプラ祭り(ABCニュースシャワー)


個人的には、8位、4位あたりが面白いと思いました。


関連記事
オバマ氏の名スピーチ(字幕つき)
オバマ氏の演説がスゴイ!
Super Tuesday スーパーチューズデー(ABCニュースシャワー)
■このブログに満足したら下記2クリックお願いしますおじぎ
      ↓   ↓   ↓
にほんブログ村 英語ブログへ I appreciate your vote♪


カテゴリー:「その他英語学習」の最新記事一覧



コメント

  1. ひろ | URL | -

    最初聞いたとき何のこと言っているんだろう?ととまどっていたら、
    下に説明まで書いていただいたのですね。内容はほんとおもしろいです。
    日本の政治家もこのくらいウィット?に富んだ回答できる人いれば、興味持つのに、と思います。個人的には2位が好きでした。

  2. jun | URL | -

    キョン5 さん

    いつも楽しい番組の紹介ありがとうがざいます。

    日本人からすると、これが笑えるのかどうかピンと来ないのが多いですね。TOEIC950あたりの人は、笑えるのかな?

    それに、本人が全部考えたどうかも分からないけれど、こうゆうのを、シビアな戦いの中で、出せるのって、いいな〜と思いますね。ヒラリーが言っても面白くなさそう。

    たぶん、yes we canより、こちの方がアピールする層がありそう。

  3. キョン5 | URL | 0uEDBwdM

    ひろさんへ

    2位も面白いですね。
    私も最初は意味がよくわからないものがありましたが、わかるとどれもそれなりによく考えられているなぁと思います。
    日本の政治家もこのくらいになってくれるともっと政治に興味を持つ人が増えるんでしょうね。

  4. キョン5 | URL | 0uEDBwdM

    junさんへ

    これが笑えるかどうかは、英語力はもちろんですが、アメリカ人が普通に知っていることをいかに知っているかも大きいと思います。今回のでは、sweet sixteens、ロムニー氏のルックス、ブッシュ大統領のnuclearの発音、Oprahなどを知らないと内容はよくわからないですよね。

    最近オバマ氏の記事を続けて書きましたが、ヒラリーさんも結構面白いこと言ったりしているので、機会があればご紹介したいと思います。

  5. 、、、 | URL | -

    I will double your tax money at the craps table.

    ギャンブル で、あなたが払ってくれた税金を倍にします
    ギャンブルは認めるし、増税はしないよ
    ってことじゃないですか?

  6. キョン5(管理人) | URL | 0uEDBwdM

    、、、 さん

    おっしゃるとおりだと思いますので、修正しました。
    ご指摘ありがとうございました。

コメントの投稿

◆ 英語の意味等に関するご質問や学習相談に関するコメントはお控えください

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/799-68847ef1
この記事へのトラックバック

オバマ氏は公約の1つとして”iPod の新製品発売のタイミングを規制する”・・・?

 このエントリーを書いているタイミングではオバマ氏は最も民主党の大統領候補者に近...

オバマの公約

ちょっと遅いですが、オバマがテレビで10の公約を発表したそうです。 意味がわからない部分があるので・・・・ ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜さんより引用させていただくと。http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-799.htmlオバマ氏 10の公約 !?  on...