ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜

オンライン英会話、TOEIC、海外ドラマ、ニュース、ハリウッドセレブ、You Tubeなど

中国製ギョーザで中毒症状

2008/01/31 Thu [Edit]



餃子中国から輸入された冷凍ギョーザから殺虫剤の成分が検出された問題が思った以上に騒ぎになっている。

中毒症状を起こす量が混入していたとなると、今回の問題は事故的な要素が強いのでは、と思う。   

■英文記事: 引用元 BBC NEWS(Japan scare over China dumplings)


The frozen dumplings, known as gyoza in Japan, were made by Tianyang Food in China's Hebei province.

(日本では餃子として知られる冷凍dumplingsは、中国河北省にある天洋食品で製造された)

・dumpling 餃子
・province 省、地区



Japanese officials said they contained traces of pesticide.

(日本政府は、殺虫剤が含まれていたと発表した。)

・contain 〜を含む、包含する
・traces of 〜の痕跡
・pesticide【ペスティサイド】 殺虫剤、農薬



China said no traces of pesticide had been found in pre-export inspections, but ordered a halt to production.

(中国は、輸出前の検査では殺虫剤の残留は見つからなかったと発表したが、製造の停止を命じた)

・halt【ホールト】 停止、中止



The issue has triggered intensive media coverage in Japan and sparked public alarm.

(この問題は、日本で激しいマスコミ報道を引き起こし、一般の人々の不安の口火をきった)

・trigger 〜の引き金をひく
・intensive 激しい、集中的な
・media coverage マスコミ報道
・spark 〜の口火をきる
・alarm 〔危険を認識したことによって起こる〕警戒、懸念、不安


蜜葉のクローバーscaryとscared
News Today 30 Minutesの街頭インタビューで「中国製をどう思いますか?」との質問に、消費者は、「That's scary. (コワいです)」とか「I never want to buy Chinese products.(中国産は絶対に買いたくない)」と。

私がよく間違えるのが、scaryとscared。
この前のレッスンでも「I was scary.」と言ったら、先生から「それだとあなたが怖い人」になっちゃうよ、と指摘され、先生は妙にうけていて、ゲラゲラ笑っていた。
「(人が)怖がっている」は「人+be scared」となる。
scaryは今回のThat's scary.(中国ギョーザは怖い!)のように「(物が)怖い」ときに使う。

Chinese products are scary. (中国製品は怖い)
I am scared of Chinese products.  (私は中国製品を怖がっている)
※ be scared of 「〜を怖がる」

日本語ではどちらも「中国製品は怖い」となるけど、scaryとscaredでは使い方が異なるので注意!


<雑記>
中国製品が危険だというイメージがあるけど、日本に輸入されるものは世間のイメージよりはかなりちゃんとしているのが現実だと思う。残留農薬で言うなら、むしろ日本製の方が危険だったりする、ということがちょっと知識のある人ならわかるのでは。。。
混入の恐れのある食品の自主回収を報道するのは重要。でも中国製品はどれも危険だ、という流れになるのはちょっと違うのではないかと思ったりします。
■このブログを応援するグーキラリラ
      ↓   ↓   ↓
にほんブログ村 英語ブログへ I appreciate your vote♪




カテゴリー:「気になるニュース」の最新記事一覧

Prev
「節分」を英語で説明する
Top
ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜
Next
英語でしゃべらナイト 工藤静香  第2弾!

Comments

 
 
 
 
 
 
 
  非公開コメント
 

Track Backs

TB URL 

Top
ほぼ毎日 英語学習日記 〜 英語holic 〜

全記事一覧&月間アーカイブ

2008年 10月 【7件】
2008年 09月 【17件】
2008年 08月 【17件】
2008年 07月 【15件】
2008年 06月 【19件】
2008年 05月 【17件】
2008年 04月 【22件】
2008年 03月 【24件】
2008年 02月 【22件】
2008年 01月 【27件】
2007年 12月 【25件】
2007年 11月 【24件】
2007年 10月 【29件】
2007年 09月 【31件】
2007年 08月 【30件】
2007年 07月 【28件】
2007年 06月 【43件】
2007年 05月 【41件】
2007年 04月 【35件】
2007年 03月 【6件】
2007年 02月 【15件】
2007年 01月 【26件】
2006年 12月 【20件】
2006年 11月 【14件】
2006年 10月 【16件】
2006年 09月 【17件】
2006年 08月 【12件】
2006年 07月 【14件】
2006年 06月 【15件】
2006年 05月 【16件】
2006年 04月 【6件】
2006年 03月 【15件】
2006年 02月 【20件】
2006年 01月 【24件】
2005年 12月 【15件】
2005年 11月 【34件】
2005年 10月 【29件】
2005年 09月 【37件】
2005年 08月 【32件】
2005年 07月 【49件】
2005年 06月 【20件】

カテゴリー

ブログ内 個別ページ検索

最近のコメント

このブログの評価

名前:

このブログの評価:

最高!
良い
ふつう
良くない
最悪…
コメント:

ブロとも申請フォーム

メールフォーム

ご質問などはこちらのメールフォームにご記入お願いします。 英語の学習相談にはお応えできませんのでご了承ください。

名前:
メール:
件名:
本文:

プロフィール

管理人:キョン5 (female)
英語を使う機会ゼロの日常生活でもTOEIC465点UPしました!
私の英語学習法
このブログ&管理人について

RSSリーダーで購読


このブログにご満足したらクリックお願いします♪

TOEIC得点履歴

受験日LRTotal
2002/09/29175220395
2003/03/23260280540
2003/10/26385285670
2004/09/19375320695
2005/03/27400345745
2005/05/29380340720
2005/09/25400330730
2005/10/23430375800
2006/05/28430385815
2006/10/22445365810
2007/05/27420365785
2007/10/28455390845
2008/05/25440420860

人気エントリー

最近の記事

免責事項

当サイトに掲載された内容の正確性については、一切保障するものではありません。 掲載内容の不備、誤りがあった場合にも、それによって当サイトの閲覧者に生じたいかなる損害、損失についても一切の責任は負わないものといたします。