keep ~ under wraps ~を秘密にしておく(イングリッシュタウン) - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

keep ~ under wraps ~を秘密にしておく(イングリッシュタウン)

Englishtown イングリッシュタウン
トピック: Outside The Boadroom 仕事外での職場仲間とのコミュニケーション

今日はいつもより少しだけ早く帰宅したのでイングリッシュタウンに参加。何度も受けたことがあるお気に入りの先生のクラスにたまたま入れてラッキーだった。
このところプライベートレッスンに満足していることもあり、ETから遠ざかっていたけど、複数の先生から受けることも大事かなぁと思ったりして、やはりETは辞められないと思うこの頃...。
スポンサーリンク

本英語ノート
オフィス内でのロマンスについて
■We should draw a line between private and professional lives.
 (プライベートとビジネスでは一線をひくべだ)
・draw a line 一線を引く
・draw a lineはなんとかでてきたけど、そのあとのbetween~が出てこなかったがっくり

■You need to keep your relationship under wraps.(関係を秘密にしておくことが必要)
・keep ~ under wraps ~を秘密にしておく、隠しておく

■They can apply their experience in their business. (経験を仕事に生かせる)
・apply experience 経験を生かす

外国人に人気の築地魚市場について
■I got up at the crack of dawn to go to the Tsukiji Central Fish market.
 (築地魚市場に行く為に夜明けとともに起きた)
・at the crack of dawn 夜明けとともに

■The general public can buy. (一般人も買うことができる)
・general public 一般人、一般大衆
・一般人という意味で「common people」と言ったところ、common peopleはroyal familyと比較する場合の一般人を指すので、ここでは不自然だと指摘された。この場合の一般人(卸業者と比較して)は、the general publicを使うのが適当とのこと。

clover先生からのコメント
You demonstrated a great deal of skill and potential in English. You should spend some time developing your vocabulary and command of English colloquial expressions as a type of intellectual exercise. I think you know quite a lot of English and can use some very advanced grammatical structures.

ETの先生からのコメントは当てにならない場合が多い。ありがちな一文やコピペで済ませている先生がほとんどだったりする。なのでコメントはあまり読むことはないけど、今回私がレッスンを受けた先生はいつもきちんと書いてくれるのである程度参考になる。
このコメントによると、「語彙や口語表現力の上達にある程度の時間を使ったほうがよい」とあるので、iKnow!で語彙力を強化する方向性は間違っていないということかなぁ。

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/744-3e73ae1f