「電車で足止めを食らう」の言い方 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「電車で足止めを食らう」の言い方

昨日は帰宅途中の電車で人身事故があり、1時間以上も足止めを食らってしまった。泣き顔
どうすることもできず電車の中で缶詰状態...。とても苛立つ出来事でしたが、気を取り直して前向きに考え、英語の勉強に役立てようと思います...。

このようにある所から抜けられない状態のことを英語では...。
be stuck in ~にはまり込んで抜け出せない、~で身動きできない I was stuck in the train for more than an hour.
「1時間以上も電車の中に閉じ込められた」

渋滞で身動きが取れないことは、be stuck in traffic

例文をいくつか・・・
■We've been stuck in traffic for two hours.
 (渋滞で2時間も身動きがとれない!)

■I got stuck in traffic jam on my way to work.
 (出勤途中で渋滞に巻き込まれた)

■My flight's been delayed, so I'm stuck at the airport.
 (飛行機が遅れていて、空港で立ち往生しているの。)

■I am stuck in the elevator.
 (エレベーターの中に閉じ込められてしまった!)



関連記事

コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/716-8af6d411