「皇室はストレスの塊」 三笠宮寛仁さまが米紙と会見 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「皇室はストレスの塊」 三笠宮寛仁さまが米紙と会見

三笠宮寛仁さま(「ヒゲの殿下」で知られる天皇陛下のいとこ)がニューヨーク・タイムズに、「皇室はストレスの塊のようだ」と指摘するなど異例のインタビューに応じた。皇太子さまの「皇太子妃の人格否定」会見にも言及するなど皇族としてはやや過激な発言(といってもこの寛仁さまは以前にも物議を醸す発言をしているのであまり驚かなかったりする)。こういう海外メディアを受けて日本の皇室も少しは変化してほしいけど、おそらく無理だろうなぁ...。

<英語インタビュー内容(一部):international herald tribuneより>
スポンサーリンク

昨年8回目のガンの手術をしたことについて
"Our family's DNA is highly susceptible to cancer. In two generations, six of us have already been afflicted with it. "
(皇室のDNAはとてもガンにかかりやすい。二世代で6人がガンに苦しんできた。)

別の人生に戻りたいですか?との質問に、5秒考えた後に笑いながら、
"I've had enough. I've really done all I wanted in 61 years. I've broken old conventions. I'm blood type B, so I like to try new things."
(十分です。61歳でやりたいことをすべてしてきた。古い慣習を壊してきた。B型で新しいことにトライするのが好きなので。)

本英語ノート
・be susceptible to【サプティブル】 ~の影響を受けやすい
・be afflicted with ~に苦しむ (afflict【アフクト】 苦しめる、悩ます)
・blood type 血液型

Yahoo!ニュース
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071021-00000041-jij-soci

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/702-d3daeb15