プリズン・ブレイク シーズン2 第9話 シークレット・ガーデン:Unearthed - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

プリズン・ブレイク シーズン2 第9話 シークレット・ガーデン:Unearthed

プリズン・ブレイク シーズン2 第9話 シークレット・ガーデン:Unearthed

今回はハラハラのシーンがたくさんあり見ごたえがあった。そしてマホーンの過去がだいぶ明らかになってきた。やっぱり庭にシェイルズを埋めていたのか...。 最後に捕まってしまったリンカーンとLJはどうなってしまうのだろうか。

本英語メモ
(植物公園)
マイケル:I'll see you around.(じゃあ、また)
see you around じゃあね、またね ◆友達や親しい人と別れるときのあいさつ

(駐車場:Cノートと義弟・友達)
Cノートの義弟:You're a wanted man.(お尋ね者だ)
wanted man お尋ね者、手配中の犯人

義弟の友達:We owe you one.(あなたに借りがある)

Cノート:Let's roll out. (さあ行こう)
roll out (車に乗って)去る、出かける

(Cノートの自宅外:Cノートの奥さんと女性捜査官)
女性捜査官:Phone lines are tapped.(電話は盗聴されていた)
tap ~を盗聴する

女性捜査官:You spoke with an escaped felon about meeting him today.(逃亡犯と今日待ち合わせる話をした)
felon 重罪犯

女性捜査官:You've already done enough to be charged with attempt to aid and abet.(それだけで十分逃亡を手助けしたことになる)
attempt to ~しようとする試み
aid and abet (人の犯行を)ほう助する

女性捜査官:Dede will be in foster care.(デディは施設に行く)
foster care 養護施設

女性捜査官:I hear the families in the foster system are top-notch.(施設で探してくれる里親は素晴らしいそうよ)
top-notch 超一流の、最高の

(LJがテイクアウトを買って戻ってきた車の中)
女性店員:You were in such a rush.(とても急いで行っちゃったから)
in such a rush そんなに急いで

リンカーン:Damn it. (くそっ!)
Damn it (卑)畜生、くそっ!

LJ:You don't have to ditch the car.(車は捨てる必要ない)
ditch 捨てる、置き去りにする

リンカーン:It's a one-shot deal out of the country.(国をでるチャンスは一度しかない)
one-shot deal やり直しの利かないこと、一発勝負

LJ:I was on the run, too, you know.(僕も逃亡してたよ)
on the run 逃亡して、逃げ回って

(マホーンの元妻パムの家:パムとマイケル)
パム:I'm surprised that you're coming to me for a background check on Alex.(アレックスの身元調査で私の所へくるとは驚いたわ)
background check 身元調査(犯罪歴、職歴、学歴など)

(花屋:T-bagがひまわりを買う)
女店員:You don't mind me saying, you do not sound like you hail from kansas.(こんなこと言ってあれだけど、カンザス出身ではないですね)
you don't mind me saying, 正直に言わせてもらうと
hail from ~の出身である

(マホーンの元妻パムの家:パムとマイケル)
パム:He's a closed book, all right.(気難しい人よ)
closed book 理解し難い人物

パム:He'd throw away a pair of shoes if they even got scuffed.(彼は靴が少し磨り減っただけでも捨てる)
scuff すり減らす

(遊園地)
女性捜査官:it's precautionary.(用心のためよ)
precautionary (危険などの)予防の為

女性捜査官:You have my word.(約束する)
You have my word. 約束する、私が保証する

(マホーンの元妻パムの家:パムとマイケル)
He's the only fugitive to ever successfully elude your ex-husband.(彼は元ご主人から逃げた唯一の逃亡犯です)
elude (人)から逃げる、逃れる

Alex was consumed with finding him.(彼を探すことに夢中になっていた)
be consumed with ~に夢中になっている

最後のインタビューは、ベリック元刑務長役のWade Williams(ウェイド・ウィリアムズ)
ベリック元刑務長役のWade Williams(ウェイド・ウィリアムズ<ベリックはマイケルをどう思っているのか?>
Bellick hates Michael, he really does. But in real life I like Wentworth, he is a great guy, really gentleman. I think, really fortunate to have chance to work with on the show, he is great.
(ベリックはマイケルを本当に嫌いなんだ。でも、現実ではウエントワースミラーは素晴らしい男で、本当に紳士だよ。彼と共演できて本当に恵まれている。彼は最高だよ。)



スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/638-c0d00da4