dough and filling 生地と具
2007/07/15 Sun [Edit]
Topic: Understanding Recipes
一週間ぶりにイングリッシュタウンに参加。先生に音声トラブルが発生し、実質30分以下の授業だった
。<cookを使った面白い表現>
to cook someone's goose (人)の計画を台無し(パー)にする
例文:One of his colleagues cooked his goose.(同僚が計画を台無しにした)
状況:ケンは、前日に遊びすぎて寝坊。上司には体調が悪いと連絡。しかし同僚が上司に「ケンは昨日夜通し遊んでいた」と報告してしまった...。
What's cooking?
「何を料理しているの?」ではなく、「変わったことない?、調子はどう?」などのあいさつ的な表現(= What's happening?, What's going on?, What's new?)
(ミートパイの作り方の説明)
Wrap the filling in the dough. (生地で具を包んで)
dough ドウ (パンなどの)生地
filling 中身、具
←the dough and the filling(生地と中身)のイメージ(肉じゃがの「じゃが」の意味)
Jaga is an abbreviation of jagaimo(potato). (じゃがはじゃがいもの省略形)
abbreviation 省略、短縮


↓ ↓ ↓
I appreciate your vote♪
カテゴリー:「English Town」の最新記事一覧
Comments
dough、これはドーナツ(doughnut)の「ドウ」ですね。
ドーナツ、最初は「ナッツ」型だったそうです。
で早く調理できるように、ああいう格好に進化したらしいです。
王道名無しさん
doughはdoughnutのドウだったんですね。全然気づきませんでした。
ドーナツの由来を調べてみたら、いろいろな説があることがわかりました。
「早く調理できるように」という説のほかにも、
もともとドーナツは、ドウ(生地)にナッツ(落花生等)を練り合わせて油で揚げたもので、イギリスの清教徒たちがアメリカ大陸に渡ったときに作ろうとしたけど、アメリカではクルミが手に入らずに、代わりに真中に穴を開けて揚げたという説などもあるようです。
Track Backs
TB URL