boots on the ground 実働部隊 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

boots on the ground 実働部隊

Today's News: イラクにいるアメリカ軍 (07/4/12 16:35)
keyword: boots on the ground「実働部隊」

兵士がイラクに派遣されている期間がこれまでよりも長くなりそうだとい話題。

It's clear that General Petraeus wants more boots on the ground.
ペトレアス大将がより多くの実働部隊を望んでいるのは明らかです

イラク戦争が始まったときに、当時アメリカの国務副長官だったアーミテージ氏が日本の貢献を求めてこのことばを使い、話題になった。
アーミテージ氏は、2001年の同時多発テロのときにはshow the flag「旗印を見せろ」つまり「立場を明らかにせよ」と日本に迫ったことでも知られている。

they are being given an additional burden to bear. 追うべき負担(荷物)
burden 荷物、負担、心配
bear (義務、責任を)負う


関連記事

コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/486-2d75409a