I'll see myself out. の意味は?
2020-06-03|英語学習 文法・英語表現
I'll see myself out. という表現が海外ドラマで出てきました。
どんな意味でしょうか?
どんな意味でしょうか?
I'll see myself out. や I can see myself out. は、
「わざわざ見送らなくて結構ですよ!」
という意味です。
[see + 人 + out]で 「(人を)玄関まで見送る」という意味になります。
(例文)
Please follow me, and I'll see you out.
ご案内します。出口までお見送りします。
なので、see myself outは直訳すると「自分自身を玄関まで見送る」となり、
「お見送りは結構ですよ!」というニュアンスになります。
(例文)
A: I'll see you out. お見送りしますよ。
B: Don’t worry, I can see myself out. 大丈夫です。見送りは結構です!
他人の家や会社を訪問した際に先方が玄関まで見送ろうとしたとき、
お店で店員さんに見送られそうになったときなどに使える表現です。
「わざわざ見送らなくて結構ですよ!」
という意味です。
[see + 人 + out]で 「(人を)玄関まで見送る」という意味になります。
(例文)
Please follow me, and I'll see you out.
ご案内します。出口までお見送りします。
なので、see myself outは直訳すると「自分自身を玄関まで見送る」となり、
「お見送りは結構ですよ!」というニュアンスになります。
(例文)
A: I'll see you out. お見送りしますよ。
B: Don’t worry, I can see myself out. 大丈夫です。見送りは結構です!
他人の家や会社を訪問した際に先方が玄関まで見送ろうとしたとき、
お店で店員さんに見送られそうになったときなどに使える表現です。
関連記事
- No Tag