「食べ放題」を英語で言うと? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「食べ放題」を英語で言うと?

日本語だと食べ放題のことを『バイキング』とか『ビュッフェ』とか言いますが、これ英語ではないんですよね。バイキングは和製英語なので食べ放題の意味はありません。

ビュッフェ(buffet)は、自分で料理をとりにいくセルフサービスの意味があるので食べ放題の意味にもなります。イメージとしては、ホテルの朝食バイキングのような形式がbuffetです。英語での発音は『ビュッフェ』ではなく『バッフェ』となります。buffetはフランス語で、日本人が発音するビュッフェの発音はフランス語に近いようです。

では、「焼肉食べ放題」や「すし食べ放題」というときの「食べ放題」を英語で言うと?

スポンサーリンク

一般的に食べ放題は、all you can eatと言います。

・飲み放題はall you can drink
・食べ放題・飲み放題はall you can eat and drink

all-you-can-eatのようにハイフンをつけると、「食べ放題の、バイキング形式の」という形容詞になります。動詞で食べ放題を表すには、You can eat as much as you like.や You can eat all you want などとなります。

・all-you-can-eat restaurant
食べ放題のレストラン

・all-you-can-eat-and-drink restaurant
食べ放題・飲み放題のレストラン

・Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。

・Breakfast is all you can eat.
朝食は食べ放題です。

・That restaurant has all-you-can-eat salad.
そのレストランはサラダが食べ放題です。

料金を示すにはall-you-can-eatの後ろにforをつければOK!

・all-you-can-eat for 1,000 yen 
1,000円で食べ放題

・I'm not hungry enough to try that "all-you-can-eat for 3,000 yen."
「3,000円食べ放題」に挑戦するほどお腹がすいていません。

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1902-58912ed7