お好み焼きの作り方を英語で説明 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

お好み焼きの作り方を英語で説明

広島風お好み焼きの作り方を英語で紹介します。お好み焼きは英語では「Japanese-style pancake」や「Japanese-style pizza」と訳されるようです。

外国人とお好み焼きを食べたときに、最後にかけるかつお節が動いているのを見て驚いていました。生き物だとおもったそうです。かつお節を「dried bonito」と言っても存在すら知らなかったようで首をかしげていました。

広島風お好み焼き
スポンサーリンク

Ingredeients(材料)


・cabbage 千切りキャベツ
・pork slices 薄切り豚肉
・water or dashi 水または出し汁
・flour 小麦粉
・an egg たまご
・ bean sprouts もやし
・yakisoba noodles 焼きそば用中華めん
・other toppings 調味料その他のトッピング



Recipe(作り方)


1.First, mix the flour and the water or the dashi. Then, spread it over the hot plate. (最初に小麦粉と水またはだし汁をかきまぜまて、鉄板の上に生地を広げます。)

※mix 「混ぜる」
※spread 「広げる」


2.Place the cabbage and bean sprouts on it. Then, place the pork slices on the vegetables. (キャベツ、もやしを生地の上にのせて、野菜の上に薄切り豚肉をのせます。)

※place 「置く」


3.Next, turn the okonomiyaki over. Then, leave it on low heat for a fer minutes. (次にお好み焼きをひっくり返して、数分間弱火で温めておきます。)

※turn ~ over  「~をひっくり返す」

4.At the same time, fry the yakisoba noodle on the side and add okonomiyaki sauce. Then, place the okonomiyaki on top of the noodles and press it. (同時に、鉄板の脇で焼きそば用中華めんを炒めます。その後麺の上にお好み焼きをのせて押しつけます。)

※fry 「いためる」
※press 「押しつける」


5.After that, fry an egg and break the yolk. (その後卵を焼いて黄身をつぶします。)

※yolk 「黄身」


6.Finally, place the noodles and okonomiyaki on top of the fried egg, and serve it with the egg side up. (最後に焼いた卵の上に麺とお好み焼きをのせて、たまごの側を上にして盛りつけます。)

※with the egg side up 「たまごの側を上にして」

Pour on okonomiyaki sauce and add other toppings as you like.
Enjoy eating Hiroshima-style okonomiyaki.


スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

スポンサーリンク

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

はじめまして。
お好み焼きの作り方は、どちらの本からの引用ですか?
とてもよい本ですね。

2016-07-11 00:54 | from もか

もかさん

はじめまして。コメントありがとうございます。

> お好み焼きの作り方は、どちらの本からの引用ですか?

中学生のサンシャイン3という教科書からの引用です。親戚の子供がもっていた教科書でたまたまみつけたので、写真を撮らせてもらいました。

中学生の教科書に紹介されている内容なので、簡潔な表現でわかりやすいと思います。

2016-07-17 10:09 | from キョン5 | Edit

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1864-6de5ec98