「ジカ熱」 妊婦に警鐘 expecting mom - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「ジカ熱」 妊婦に警鐘 expecting mom

中南米を中心に感染が広がっている「ジカ熱」についてアメリカでも感染者が増加し、警戒を強めています。ABCニュースは、妊娠中の女性がジカ熱に感染すると胎児に障害が起こる可能性があると伝えています。

スポンサーリンク

expecting mom「妊婦」


赤ちゃんの誕生をexpect「期待、予定している」ことから、expectingで「お産が近い、妊娠中の」。
pregnant「妊娠している」と同じ意味。

The concern for an expecting mom:
life-threatening brain damage in the baby.
「妊婦にとっての心配は、胎児の脳に関わる障害だ」。




ニュース動画


妊娠中の女性がZika virus「ジカウイルス」に感染すると胎児にbirth defect「先天性の異常」が起こる可能性があると伝えている。


参考:NHK BS「ABCニュースシャワー」

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1844-f30b4d16