badの最上級がbaddestって!? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

badの最上級がbaddestって!?

昨日のエントリーで「raddest, baddest」というキーワードを紹介しました。

このbaddestはbadの最上級です。学校ではbadはworse(比較級) - worst(最上級)と変化すると習いましたよね?

でも、badder(比較級)- baddest(最上級) という変化をすることもあります。

スポンサーリンク

badには「すばらしい、イケてる」という意味もある!


badには「悪い」という意味が反転して、「すばらしい、イケてる、かっこいい」という意味もあります。このよい意味でのbadの最上級baddestは日本語にすると「まじヤバい!」とか「超イケてる」みたいなニュアンスになるみたいです。

He is really bad. 彼って超イケてる!

このよいbadは20年くらい前からアメリカの若者の間で使われるようになった言葉らしく、辞書には俗語(スラング)と書かれています。正式英語ではないので使うのは避けた方がよさそうですが、歌詞や映画・ドラマなどには出てくるので、badにはよい意味もあるということは知っておいた方がよさそうです。

ちなみに、マイケルジャクソンの「BAD」は、悪い意味のBADではなく『よい意味でのBAD』とのことです。

この「すばらしい、イケてる、かっこいい」などよい意味でのbadは
bad - badder(比較級) - baddest(最上級)
と変化します。正式英語ではないので学校では習わないはずです。

・badが「悪い」という意味のとき
bad - worse(比較級)- worst(最上級)

・badが「すばらしい、イケてる」という意味のとき(俗語)
bad - badder(比較級)- baddest(最上級)

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1830-ac39f141