「a stone's throw」の意味は? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「a stone's throw」の意味は?

私は海外旅行の際、ホテルはネットで予約します。そのときに参考にするのが投稿者レビュー。レビューをみていると「a stone's throw」という語句に遭遇することがあります。たとえば、The hotel is only a stone's throw from the station.

「a stone's throw」の意味がわかりますか?

スポンサーリンク

【解説】
a stone's throw(発音:ア ストーンズ スロー)は、直訳で「石のひと投げで届く距離」なので、比喩的に「近距離、すぐ近く、目と鼻の先」という意味になります。「a short distance」とほぼ同じ意味です。

(例文)
・It's just a stone's throw from here.  ほんの目と鼻の先です。
・The hotel is only a stone's throw from the station. ホテルは駅のすぐ近くです
・My house is just a stone's throw from here. 私の家はここから目と鼻の先だよ

◆stone's throw away from  ~のすぐ近く
away (離れて)を使って「stone's throw away from」という表現もあります。
・It's just a stone's throw away. ほんの目と鼻の先です。

◆within a stone's throw of ~から近距離に、~のすぐ近くに、~の目と鼻の先に
・The station is within a stone's throw of my house. 駅は私の家のすぐ近くです。
=The station is a stone's throw from my house.

・The restaurant is located within a stone's throw of our house.
そのレストランは私たちの家のすぐ近くです。

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1741-fb860349