「I’m game.」ってどういう意味? - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

「I’m game.」ってどういう意味?

海外ドラマをみていたら「I’m game.」という表現がでてきました。英語字幕だったので、日本語の意味がよくわからなかったのですが、さすがに「私はゲームです。」という意味でないことは察知しました(笑)。

「I’m game.」という表現を調べてみたら、この場合の「game」は「遊び、ゲーム」という意味の名詞ではなくて、形容詞であることがわかりました。「I’m game.」の意味わかりますか?

スポンサーリンク

I’m game. 「やる気だよ」「乗り気だよ」


ここでの「game」は形容詞で、『〔新しいことなどに対して〕挑戦する気がある、やる気がある、乗り気な』という意味です。

よって「I’m game.」は、『I'm willing to do that.』や『I'll try it』の意味となり、日本語にすると、『やる気だよ』『乗り気だよ』『やってみるよ』となる。

喜んで前向きにやるといったニュアンスになる。

(例文)
Do you want to have dinner with me tonight? 今夜一緒に夕食に行かない?

I’m game! 是非行きたいよ!


I'm game if you are. 「あなたが乗り気なら私もやるよ。」


I'm game.のうしろにif you areをつけて、『I’m game if you are.』という形で使われることも多い。これでひとつのイディオムのような感じになっています。areの後にgameが省略されている。

(例文)
I'm game. How about you?  私はやる気です。あならははどう?

I'm game if you are.  あなたが乗り気なら私もやります。


注意事項


I’m game. はカジュアルな口語表現なので、オフィシャルな場所や目上の人に使うのは避けましょう!

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1710-244b24d4