富岡製糸場、世界遺産に決定 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

富岡製糸場、世界遺産に決定

ユネスコの世界遺産委員会は、群馬県の「富岡製糸場と絹産業遺産群」を世界文化遺産に登録することを決めました。登録の理由について、世界遺産委員会は「富岡製糸場にフランスの技術が導入されたことで、高品質な絹の大量生産が可能になり、日本の近代化の鍵となった」としています。

今回の登録で、日本の世界遺産は全部で18件となり、このうち文化遺産は14件となりました。

スポンサーリンク

Japan's Tomioka Silk Mill registered as World Heritage site (引用元:MAINICHI

The UNESCO World Heritage Committee decided Saturday to add the Tomioka Silk Mill, a historic factory building symbolizing Japan's industrialization from the 19th century, to the World Cultural Heritage list.

ユネスコの世界遺産委員会は土曜日、19世紀以降の日本の産業化を象徴する歴史的な工場であ「富岡製糸場」を世界文化遺産に登録することを決めた。


【単語】
・world heritage 世界遺産
・symbolize ~を象徴する、~のシンボルとなる
・industrialization 産業化
・world's cultural heritage 世界文化遺産


群馬県の富岡製糸場 世界遺産に正式決定(14/06/21)

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1664-30a28813