アンジェリーナ・ジョリー:両乳腺切除を告白 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

アンジェリーナ・ジョリー:両乳腺切除を告白

米女優アンジェリーナ・ジョリー(Angelina Jolie)(37)が14日、新聞に寄稿した記事の中で乳腺切除手術を受けていたことを明らかにした。乳がんリスクが非常に高いことが判明したため、予防措置として手術を受けたという。
ap_Jolie_ac_130514_wg.jpg

スポンサーリンク

アンジェリーナは最近、乳がんと卵巣がんの発症率が高くなる「BRCA1」という遺伝子の変異があることを知って、手術を決断したという。

「がんの発症率には個人差があるが、医師によると私の場合、乳がんが87%、卵巣がんが50%と推定される。この現実に直面し、リスクを最小限に抑えるために積極的な行動を取ることにした」と書いている。
アンジェリーナの母親は2007年、56歳の時に乳がんで亡くなっている。

■Angelina Jolie reveals she had preventive double mastectomy after discovering cancer gene (引用元:FOX NEWS

Angelina Jolie says she underwent a preventive double mastectomy earlier this year after learning she carries a gene that increases her risk of developing breast cancer and ovarian cancer.

アンジェリーナ・ジョリーは、乳がんや卵巣がんを発症するリスクの高い遺伝子を持っていることがわかったため、今年初めに予防的両乳房切除手術を受けたことを明らかにした。



・double mastectomy 両乳房切除手術
・breast cancer 乳[乳腺・乳房]がん
・ovarian cancer 卵巣がん


アンジーは、4月にロンドンで行われたG8外相会議で、紛争下の性暴力の問題について訴え、防止のための取り組みへの国際社会の協力を呼びかけるスピーチをしていた。乳腺切除手術は2月から4月にかけて合計3回行われ、G8のときは2回目の手術のあとだったようです。こんな状況の中で平然とスピーチをするとはすごいと思いました。
angelina-jolie.jpg


■Cancer scare causes Angelina Jolie to have double mastectomy


Angelina Jolie has revealed she has undergone a double mastectomy and reconstructive surgery.

The Oscar-winning actress made the decision to have both breasts removed as a preventative measure after discovering she had an 87 percent chance of developing breast cancer.

Tests revealed Jolie carries the defective gene, BRCA1, which significantly increases her risk of developing ovarian and breast cancer - the disease that killed her mother, Marcheline Bertrand, at the age of 56.

Carriers of the defective gene have, on average, a 65 percent chance of eventually suffering from breast cancer. Following three months of procedures, the chances of the actress developing breast cancer has fallen to five percent.

Jolie, who is also a Special Envoy of the UN High Commissioner for Refugees, says she has gone public is an effort to raise awareness for testing - though she acknowledges many in the US would not be able to afford the test or the treatment.

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1464-a86e59db