ローマ法王 退位を表明 conclave - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

ローマ法王 退位を表明 conclave

ローマ法王ベネディクト16世が今月いっぱいで法王の座を退くと表明しました。ABCニュースは、来月には枢機卿が集まって会議を開き、月末の復活祭までには次の法王が選ばれるだろうと伝えています。
(キーワード:conclave「コンクラーベ、法王選出会議」)

スポンサーリンク

■キーワード:conclave 「コンクラーベ、法王選出会議」
もともとは「鍵がかかる部屋」という意味のラテン語で、「秘密の会議」。
世界中からcardinals「枢機卿たち」が集まり、新しいpope「法王」を選びます。

The cardinals have to assemble here for a conclave to elect his successor.

「枢機卿たちが集まり、後継者を選ぶための コンクラーベを開かなくてはならない」。



■ニュース動画
I have come to the certainty that my strengths, due to an advanced age(高齢に達した我が身が法王の職務を全うできないと確信した)ための退位とのこと。
for life「終身」在任するはずの法王が退位するのはおよそ600年ぶりだと伝えています。



NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法 (祥伝社黄金文庫)
定価:¥ 580
レビュー平均:4.24.2点 (17人がレビュー投稿)
5.05.0点 毎日15分聞くだけでは、英語ができるようにはならない!
5.05.0点 NHK英会話で勉強しようと思っている人は是非一読を!
4.04.0点 You can accomplish things you never dreamed of.
by 通販最速検索 at 2013/01/10



字幕対訳・キーワード解説



■引用元:NHK BS 「ABCニュースシャワー」
http://www.nhk.or.jp/worldwave/abc/

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1429-f37de8b3