中流階級の生活苦 keep your head above water - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

中流階級の生活苦 keep your head above water

アメリカでは、中流階級の家庭で経済的な苦しさを訴える人が増えています。ABCニュースが最近行った世論調査によると、およそ6割が家計に不安を感じているということです。

スポンサーリンク

■キーワード:keep your head above water「家計を守る」
直訳すれば、「頭を水面の上に出しておぼれないようにする」
比ゆとして「借金をしない、破産しない」という意味がある。

You've got to keep your head above water, just so the kids feel safe and secure.
「子どもたちを安心させるためにも、家計を守る必要があります」



ABCニュースによる世論調査では、およそ6割の人がfamily’s financial situation「家庭の経済状態」に不安を感じているということです。


■ニュース動画


字幕対訳(クリックすると新しいウインドウが開きます)


■引用元:NHK BS きょうの世界
http://www.nhk.or.jp/kyounosekai/abc/

スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1201-db2ea575