新しいヤンキースタジアム out-of-sight prices
2009-04-12|ニュース ABC News Shower
アメリカでは現地時間5日、大リーグが開幕しました。
新しく建設されたヤンキースタジアムのぜいたくさが話題になっています。
観客席は高額なボックス席を増やし、スタンド席を減らしたことなどから、収容人数が前のスタジアムより4500人ほど少なくなりました。しかし、建設費用はおよそ1500億円と、東京ドームのおよそ4倍です。
新しく建設されたヤンキースタジアムのぜいたくさが話題になっています。
観客席は高額なボックス席を増やし、スタンド席を減らしたことなどから、収容人数が前のスタジアムより4500人ほど少なくなりました。しかし、建設費用はおよそ1500億円と、東京ドームのおよそ4倍です。
■Today's News: 新しいヤンキースタジアム(09/4/7)
■英語キーワード:out-of-sight prices「法外な金額」
■動画
out-of-sight prices 法外な金額
out-of-sightは「視界の外」ということから、「想像もできないほど、とてつもない」という意味。新ヤンキースタジアムは建設費が15億ドル、チケット1枚2,600ドルの席もあるということ。
また、ballpark figureは「およその見積もり」という意味。ballparkは「野球場」のことで、野球場は広いというイメージから、ballparkで「おおよその、概算の」という意味。
(例文)Give me a ballpark figure. だいたいの金額を言ってみて。
■その他の表現
- No expense was spared. (巨額を投じた)
spare 控える、出し惜しむ
no expense spare 費用を惜しまないで
■英語キーワード:out-of-sight prices「法外な金額」
■動画
out-of-sight prices 法外な金額
state-of-the-art ballparks with out-of-sight prices
「法外な金額がかかった最先端の野球場」
out-of-sightは「視界の外」ということから、「想像もできないほど、とてつもない」という意味。新ヤンキースタジアムは建設費が15億ドル、チケット1枚2,600ドルの席もあるということ。
また、ballpark figureは「およその見積もり」という意味。ballparkは「野球場」のことで、野球場は広いというイメージから、ballparkで「おおよその、概算の」という意味。
(例文)Give me a ballpark figure. だいたいの金額を言ってみて。
■その他の表現
- No expense was spared. (巨額を投じた)
spare 控える、出し惜しむ
no expense spare 費用を惜しまないで
関連記事
-
- 米金融機関の特別検査 transparency
- 警戒レベルを引き上げ pandemic alert level
- 高校生のロボット選手権 gearhead
- 学校の週4日制で節約 four-day week
- ホワイトハウスの愛犬 presidential promise
- 新しいヤンキースタジアム out-of-sight prices
- 北朝鮮へのアメリカの反応 provocative act
- 大統領の演説で英語を学ぶ line by line
- GM会長が辞任へ effective immediately
- オバマ大統領、AIG問題で発言 The buck stops with me.
- AIG幹部に巨額ボーナス outrageous