AIG幹部に巨額ボーナス outrageous
2009-03-18|ニュース ABC News Shower
事実上の公的管理のもとで経営再建中のアメリカの保険大手「AIG」が、幹部に総額で1億6500万ドルのボーナスを支払う計画であることについて、批判されている。AIGに対し、ホワイトハウスは「言語道断」と言っている。
<ABCニュースシャワー>
■Today's News: AIG幹部に巨額ボーナス(09/3/16)
■英語キーワード: outrageous「言語道断」
■動画
outrageous 言語道断
「もってのほか、理不尽」。
大統領顧問のサマーズ国家経済会議委員長はoutrageous「言語道断」と述べている。
■その他の表現
☆distasteful 「好ましくない、遺憾」というニュアンス
- Liddy said he found the bonuses "distasteful" but he said they were contractually promised before the collapse.
(AIGのエドワード・リディCEOは、好ましくはないが破綻する以前の契約に縛られているという)
☆abrogate (契約などを)無効にする
- The government cannot just abrogate contracts.
(政府が契約を破棄することはできない)
■Today's News: AIG幹部に巨額ボーナス(09/3/16)
■英語キーワード: outrageous「言語道断」
■動画
The Obama administration has a word for the AIG bonuses. Outrageous.
「オバマ政権がAIGのボーナスについてひと言」。「言語道断」。
outrageous 言語道断
「もってのほか、理不尽」。
大統領顧問のサマーズ国家経済会議委員長はoutrageous「言語道断」と述べている。
■その他の表現
☆distasteful 「好ましくない、遺憾」というニュアンス
- Liddy said he found the bonuses "distasteful" but he said they were contractually promised before the collapse.
(AIGのエドワード・リディCEOは、好ましくはないが破綻する以前の契約に縛られているという)
☆abrogate (契約などを)無効にする
- The government cannot just abrogate contracts.
(政府が契約を破棄することはできない)
関連記事
- No Tag