ブラッド・ピット一家が来日 - ほぼ毎日 英語学習日記 ~ 英語holic ~

ブラッド・ピット一家が来日

ブラッド・ピットが27日、主演映画「ベンジャミン・バトン 数奇な人生」のPRでアンジェリーナ・ジョリーと6人の子供と共に来日した。

29日に行われたジャパンプレミアには、アンジーと一緒に出席し、二人がレッドカーペットに姿を現すと同時に、地鳴りのような歓声が沸き起こった。

スポンサーリンク

Pitt and Jolie Promote Films in Japan

header.title.ntdtv http://www.ntd.tv

【英語スクリプト】

Actors Brad Pitt and Angelina Jolie flew into Japan with all six of their children late yesterday. The Oscar nominated couple is touring there to promote their respective films "The Curious Case of Benjamin Button" and "Changeling".

STORY:
"The Curious Case of Benjamin Button" is a costly drama that took decades to make.
But the film has led this years field of Oscar nominations with a total of 13.

Pitt is up for the Best Actor category.

[Brad Pitt, Actor]:
"Because of all the work that went into this kind of film and the epic nature of it, which is most pleased to see it and being embraced on all levels - on an acting level and musical level and make-up level and technical level and screen writing and even directing. So we're, we're thrilled to see it to see it acknowledged that way. For us you know, it means that more people get to see it and I think it's a worthy film that deserves that kind of viewing - over and over again. Go see it three times and see it again."

45-year-old Pitt faces a tough race with Sean Penn and Mickey Rourke. They are seen as the favorites for their respective roles as a gay-rights activist in "Milk" and an aging professional fighter in "The Wrestler."

Pitt plays a man who is born in his eighties and ages backwards. He says his current life is as dramatic as the life of Benjamin Button.

[Brad Pitt, Actor]:
"Well, I think it's well documented. I have six children now so I won't, so it doesn't get more dramatic than that."

"Benjamin Button" has had a rough ride so far, missing out in the Critics Choice Awards and the Golden Globes.

Film director Fincher says the toughest part was getting the budget together to make the film.

[David Fincher, Director]:
"The most challenging thing was (laugh) was getting the money to make the movie, but the shooting was easy by comparison. So I was so looking forward to shooting by the time we got a green light that it all, it's like water off the back of the duck. "

Jolie, who is also nominated for Best Actress for her latest film "Changeling "has a press conference on Friday the 30th.

【英単語】
・respective それぞれの、各自の (後に来る名詞は複数形になる)
・costly 金のかかる、値段の高い
・up for ~の候補になって
・epic nature 壮大な、素晴らしい
・embrace 受け入れる
・well documented かねて定評がある
・have a rough ride ひどい扱いを受ける、嫌な目に遭う
・miss out 逃す
・shooting 撮影
・by comparison 比較すると、割りに
・green light (計画などを進めてよいという)許可、ゴーサイン
・like water off a duck's back アヒルの背中を水が流れるように⇒何の効果もなく


『ベンジャミン・バトン 数奇な人生』は、80歳で生まれ、年を重ねるごとに若返っていく男の人生を描いた物語で、アカデミー賞で最多13部門にノミネートされている。2009年2月7日より全国ロードショー。


スポンサーリンク

◆こんな記事も読まれています

★クリック応援お願いします。

当ブログは「ブログランキング」に参加しています。以下のリンクをクリックしていただくと当ブログにポイントがつくしくみになっていますので、当ブログを応援していただける方は是非クリックをお願いします(1日1回有効)。
みんなの英会話奮闘記
にほんブログ村 英語ブログ
コメント
非公開コメント

これは何のニュース(情報?)番組なんでしょうね。すごいですね、インタビューをディクテーションされたんですか。私はニュースは難しくて聞き流すだけなんですが、映画が好きなので、せめてこういうセレブのインタビューくらいは完璧に理解できるようになりたいです。でも、たかがエンタメと言えない部分も多いんですよね。映画撮影の秘話とか苦労話って俳優の経歴も含めていろいろ知らないと聞いてもちんぷんかんぷんだったりします。

2009-01-31 20:39 | from Lily | Edit

Lilyさん

これはNTDTV(http://english.ntdtv.com/)がYouTubeで配信しているニュースです。ディクテーションしたといいたいところですが、実は英文スクリプトが公開されていますv-290

セレブの話って結構ききとるの難しいですよね。私は男性俳優の発言を聞き取るのが苦手で、今回のブラピもその一人です。完璧に理解できるようになることが私も目標ですが、気長に頑張ろうと思います。

2009-02-01 14:02 | from キョン5(管理人)

トラックバック

http://kyonenglish.blog98.fc2.com/tb.php/1024-816131fa