ET歴3年
2006/09/25 Mon [Edit]
10月でイングリッシュタウンを始めて丸3年になる。会話クラスの学習履歴でざっと調べたところ、2003年10月〜2006年9月の間に会話クラスへ約900回参加している。平均すると月25回参加していることになる。
いろいろと文句はあるけど、ここまで続くのは、楽しんでいるからだと思う。
未だまだ流暢に話せるレベルには到達しないけど、3年前の始めた当初よりはだいぶ上達した。
アウトプットの場がETだけなので、なかなか目標するレベルまでは到達しないけど、継続していればそれなりのレベルになると思うのでしばらくはこの調子でETを継続していきます。
いろいろと文句はあるけど、ここまで続くのは、楽しんでいるからだと思う。
未だまだ流暢に話せるレベルには到達しないけど、3年前の始めた当初よりはだいぶ上達した。
アウトプットの場がETだけなので、なかなか目標するレベルまでは到達しないけど、継続していればそれなりのレベルになると思うのでしばらくはこの調子でETを継続していきます。
As far as I know
2006/09/24 Sun [Edit]
English town
Topic: Exploring Your Country
He plans to go to a remote island. 遠く離れた、遠隔に、辺ぴな
a regular life 規則正しい生活
As far as I know, there are wild birds and so on. 私の知る限りでは
The HK government has a restricted area to protect birds. 立ち入り禁止区域
damage to the environment 環境への被害
Topic: Exploring Your Country
He plans to go to a remote island. 遠く離れた、遠隔に、辺ぴな
a regular life 規則正しい生活
As far as I know, there are wild birds and so on. 私の知る限りでは
The HK government has a restricted area to protect birds. 立ち入り禁止区域
damage to the environment 環境への被害
be worn out
2006/09/24 Sun [Edit]
English town
Topic: What do you like to wear?
ここ数日ETの接続状態があまりよくない。今日も先生が途中で消えることが何回もあり安定していなかった。その間、日本人の生徒とチャットをして結構楽しめた。30代位の男性で、NOVAに10年通って、最近ETを始めたと言っていた。10年やっているだけあって、かなり流暢な英語を話していた。
She has sold clothes on Yahoo auction.
If the cloths are worn out, she will throw them away. 擦り切れている
They tended to misbehave. 不作法にふるまう(to behave badly)
Topic: What do you like to wear?
ここ数日ETの接続状態があまりよくない。今日も先生が途中で消えることが何回もあり安定していなかった。その間、日本人の生徒とチャットをして結構楽しめた。30代位の男性で、NOVAに10年通って、最近ETを始めたと言っていた。10年やっているだけあって、かなり流暢な英語を話していた。
She has sold clothes on Yahoo auction.
If the cloths are worn out, she will throw them away. 擦り切れている
They tended to misbehave. 不作法にふるまう(to behave badly)
to get away from it all
2006/09/18 Mon [Edit]
English town
Topic: Exploring Your Country
When I want to get away from it all, I like to head to the hot spring. 日常の煩わしさから逃れる
We sometimes need to get away and recharge our batteries. 活力を取り戻す
There is not a lot of wildlife in HK. 野生動物
Topic: Exploring Your Country
When I want to get away from it all, I like to head to the hot spring. 日常の煩わしさから逃れる
We sometimes need to get away and recharge our batteries. 活力を取り戻す
There is not a lot of wildlife in HK. 野生動物
extravagant
2006/09/18 Mon [Edit]
English town
Topic: Buy, Rent, Build Your dream Home
borrow the money お金を借りる(rentは×)
Defective houses have been a problem in Japan. 欠陥のある
The roof leaks. 天井が水漏れする
The carpenters ran out of nails. くぎ
Don't be so extravagant with your money. エクストラバガント 無駄遣い
Topic: Buy, Rent, Build Your dream Home
borrow the money お金を借りる(rentは×)
Defective houses have been a problem in Japan. 欠陥のある
The roof leaks. 天井が水漏れする
The carpenters ran out of nails. くぎ
Don't be so extravagant with your money. エクストラバガント 無駄遣い
indispensable
2006/09/18 Mon [Edit]
English town
Topic: Outsourcing Your Business
数日前からETの会話クラスのソフトが新しくなった。
まだ少しバグがあるようだけど、大きなトラブルは起こっていないようでよかった。
新しいソフトは前のとほとんど変わっていない気がする。
This noise drove me crazy.
drive 人 crazy (人)の気を狂わせる、怒らせる、腹立たせる
Labor cost is very expensive in Japan. 人件費
Labor costs are way too high compared to China. すごく、あまりに(excessively)
A lot of Japan's products are outsourced to China. 外注する
Many textile products are made in China. 繊維製品
It has been made offshore. 海外で
One of the drawbacks of Tokyo is the high cost of housing. 難点(disadvantage)
You're such an old fuddy-duddy! 古臭い人、時代遅れの人
kitchen appliances 台所用品
Everything is hunky-dory. =fine, OK
We had some teething problems. ティージィング 初期の(initial)
We tell them to shape up or ship out! 仕事をきちんとやらないなら辞めろ
There's no free lunch. ただより高いものはない
through word of mouth 口コミで
There is a shortage of manpower. 人員不足
She made herself indispensable to her company. 必須の、不可欠な
The Internet is indispensable.
Topic: Outsourcing Your Business
数日前からETの会話クラスのソフトが新しくなった。
まだ少しバグがあるようだけど、大きなトラブルは起こっていないようでよかった。
新しいソフトは前のとほとんど変わっていない気がする。
This noise drove me crazy.
drive 人 crazy (人)の気を狂わせる、怒らせる、腹立たせる
Labor cost is very expensive in Japan. 人件費
Labor costs are way too high compared to China. すごく、あまりに(excessively)
A lot of Japan's products are outsourced to China. 外注する
Many textile products are made in China. 繊維製品
It has been made offshore. 海外で
One of the drawbacks of Tokyo is the high cost of housing. 難点(disadvantage)
You're such an old fuddy-duddy! 古臭い人、時代遅れの人
kitchen appliances 台所用品
Everything is hunky-dory. =fine, OK
We had some teething problems. ティージィング 初期の(initial)
We tell them to shape up or ship out! 仕事をきちんとやらないなら辞めろ
There's no free lunch. ただより高いものはない
through word of mouth 口コミで
There is a shortage of manpower. 人員不足
She made herself indispensable to her company. 必須の、不可欠な
The Internet is indispensable.
英語でしゃべらナイト<Daniel Powter>
2006/09/17 Sun [Edit]
先週の英語でしゃべらナイトの録画をみると、Daniel Powter(ダニエル・パウター)がでていた。ダニエル・パウターのBad Dayは好きな曲なのでiPodでよく聴いている。
インタビューの中で、「ひどい難読症で楽譜が読めなかった」と言っていた。
I was so incredibly dyslexic.
僕はひどい難読症だった
dyslexic ディスレキシック 難読症の
インタビューの中で、「ひどい難読症で楽譜が読めなかった」と言っていた。
I was so incredibly dyslexic.
僕はひどい難読症だった
dyslexic ディスレキシック 難読症の
10月TOEIC申し込み完了
2006/09/13 Wed [Edit]
10月のTOEICに申し込んだ。
今年の英語学習における目標はTOEIC860点(2006年目標)。
勉強というよりは趣味の学習程度でしかないけど、語彙力は着実に増えていると思うので、なんとか目標達成できるよう頑張りたい。
今年の英語学習における目標はTOEIC860点(2006年目標)。
勉強というよりは趣味の学習程度でしかないけど、語彙力は着実に増えていると思うので、なんとか目標達成できるよう頑張りたい。
leave a bad taste in my mouth
2006/09/10 Sun [Edit]
It leaves a bad taste in my mouth.
1.食べた物の後味が悪い
2.(比喩で)物事の後味が悪い
The rudeness of the employee in the restaurant left a bad taste in my mouth.
1.食べた物の後味が悪い
2.(比喩で)物事の後味が悪い
The rudeness of the employee in the restaurant left a bad taste in my mouth.
be accustomed to
2006/09/10 Sun [Edit]
English town
Topic: Ordering Takeout 参考(2005/8/21)
I prefer eating food where I can enjoy the ambiance of the restaurant. 雰囲気
If you are tired and can't be bothered to cook then I like to get home delivery. わざわざ〜したくない
The meeting is going to cut into our lunchtime. 食い込む
The delivery charge is very low as long as you spend a minimum amount.
It is not customary to tip in Japan. =It is not a custom to 〜
I am not accustomed to tipping. 〜に慣れている、〜が習慣になっている
Staff in some places are forbidden from accepting tips. 〜を禁じられる
Topic: Ordering Takeout 参考(2005/8/21)
I prefer eating food where I can enjoy the ambiance of the restaurant. 雰囲気
If you are tired and can't be bothered to cook then I like to get home delivery. わざわざ〜したくない
The meeting is going to cut into our lunchtime. 食い込む
The delivery charge is very low as long as you spend a minimum amount.
It is not customary to tip in Japan. =It is not a custom to 〜
I am not accustomed to tipping. 〜に慣れている、〜が習慣になっている
Staff in some places are forbidden from accepting tips. 〜を禁じられる
sarcastic
2006/09/10 Sun [Edit]
English town
Topic: Are your being sarcastic?
はじめてみるトピックだったので期待して参加したけど、結果はいまいち。トピックというよりは先生がダメだった。「皮肉っぽく言ってみる」という質問に、何人かの生徒に対して、「もっと強弱をつけて言うように...」としつこく繰り返しやらせてなかなか次へ進まなかった。
こういうリアクションをするのが苦手な人はいるもので、この類の人は母国語でも苦手なはず。これは英語の問題ではないので、こういうことに時間をかけるのは時間の無駄。
どうでもいいことを指摘する割には、文法や発音の間違いは何も指摘しないのだから呆れてしまう。
We can see sarcasm in a TV sitcom like FRIENDS. サーカズム 皮肉
Charlie Chaplin is quite sarcastic. サーカスティック 皮肉な
He ran over the cat crossing the dark road. (人、動物を9車でひく
hilarious とても楽しい extremely funny
Topic: Are your being sarcastic?
はじめてみるトピックだったので期待して参加したけど、結果はいまいち。トピックというよりは先生がダメだった。「皮肉っぽく言ってみる」という質問に、何人かの生徒に対して、「もっと強弱をつけて言うように...」としつこく繰り返しやらせてなかなか次へ進まなかった。
こういうリアクションをするのが苦手な人はいるもので、この類の人は母国語でも苦手なはず。これは英語の問題ではないので、こういうことに時間をかけるのは時間の無駄。
どうでもいいことを指摘する割には、文法や発音の間違いは何も指摘しないのだから呆れてしまう。
We can see sarcasm in a TV sitcom like FRIENDS. サーカズム 皮肉
Charlie Chaplin is quite sarcastic. サーカスティック 皮肉な
He ran over the cat crossing the dark road. (人、動物を9車でひく
hilarious とても楽しい extremely funny
down to earth
2006/09/06 Wed [Edit]
English town
Topic: Formal and Informal English
My friend is down to earth. 現実的な = practical
I am very laid back person. リラックスした = relax and easygoing
laid back lifestyle のんびりしたライフスタイル
She is very stuck up. She loves herself. 思い上がった、高飛車な
Topic: Formal and Informal English
My friend is down to earth. 現実的な = practical
I am very laid back person. リラックスした = relax and easygoing
laid back lifestyle のんびりしたライフスタイル
She is very stuck up. She loves herself. 思い上がった、高飛車な
a blessing in disguise
2006/09/03 Sun [Edit]
English town
Topic: Using English in a Hospital
今日は久々にS先生のクラスに入ることができた。もう1年以上みかけていなかったので辞めたのかと思っていたけどまだいたのだ。お気に入りteacherの一人なので人数はやや多かったけどレッスンを最後まで受けた。
知らない言い回しなど教えてくれてレッスン自体はまあまあよかったけど、日本人生徒で会話を独占する人がいたので、会話のチャンスはあまりなかった。
It was bound to happen.
be bound to happen = sure to happen 当然の成り行きである
After the accident, he walked with a limp 足を引きずって歩く
Some give birth by Cesarean section. 帝王切開
I had a painful wisdom tooth. 親知らず
I had a filling done at the dentist. 詰め物を詰めてもらう
He caught the flu and it was a blessing in disguise.It lead to me giving me up smoking.
a blessing in disguise 最初は不幸に見えても結局は幸福となるもの
盲腸に関して
appendicitis 病名⇒虫垂炎
appendix 臓器名⇒虫垂
appendectomy 手術名⇒虫垂炎手術
ruptured spleen すい臓破裂
cerebral infarction 脳梗塞
Someone will trip over that cable. つまづく
Topic: Using English in a Hospital
今日は久々にS先生のクラスに入ることができた。もう1年以上みかけていなかったので辞めたのかと思っていたけどまだいたのだ。お気に入りteacherの一人なので人数はやや多かったけどレッスンを最後まで受けた。
知らない言い回しなど教えてくれてレッスン自体はまあまあよかったけど、日本人生徒で会話を独占する人がいたので、会話のチャンスはあまりなかった。
It was bound to happen.
be bound to happen = sure to happen 当然の成り行きである
After the accident, he walked with a limp 足を引きずって歩く
Some give birth by Cesarean section. 帝王切開
I had a painful wisdom tooth. 親知らず
I had a filling done at the dentist. 詰め物を詰めてもらう
He caught the flu and it was a blessing in disguise.It lead to me giving me up smoking.
a blessing in disguise 最初は不幸に見えても結局は幸福となるもの
盲腸に関して
appendicitis 病名⇒虫垂炎
appendix 臓器名⇒虫垂
appendectomy 手術名⇒虫垂炎手術
ruptured spleen すい臓破裂
cerebral infarction 脳梗塞
Someone will trip over that cable. つまづく